Praktyki zawodowe FL-FH-TB-SL6O>PRZA3T
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
W cyklu 2019/2020-Z:
Celem praktyki jest poszerzenie przez studenta wiedzy zdobytej w ramach dotychczasowego programu studiów i rozwijanie umiejętności jej wykorzystania w różnorakich kontekstach zawodowych. Student samodzielnie wybiera miejsce odbywania praktyki pod kątem jego przyszłych zainteresowań zawodowych (turystyka, biura tłumaczeń, szkoły językowe, instytucje współpracujące z krajami hiszpańskojęzycznymi, itp.) w celu zapoznania się ze strukturami i mechanizmami funkcjonowania tych przedsiębiorstw i instytucji. Ponadto udział w praktyce ma na celu kształtowanie i doskonalenie „kompetencji miękkich” niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej, w tym m.in. umiejętności: analitycznych, organizacyjnych, pracy w zespole, nawiązywania kontaktów, prowadzenia negocjacji itp. Udział w praktyce służy także przygotowaniu studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania, pomaga w zapoznaniu się z aktualnymi potrzebami i możliwościami, oraz w stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studentów na rynku pracy. |
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2022/2023-Z: | W cyklu 2023/2024-Z: | W cyklu 2021/2022-Z: | W cyklu 2022/2023-L: | W cyklu 2024/2025-Z: |
<b>Ocena końcowa</b>
<b>Wymagania wstępne</b>
<b>Literatura podstawowa</b>
<b>Literatura uzupełniająca</b>
<b>Inne informacje</b>
Efekty kształcenia
Wiedza
Student zna strategie translatorskie umożliwiające rozwiązywanie problemów w różnych fazach tłumaczenia ustnego i pisemnego tekstów użytkowych i specjalistycznych.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS1A_W02
Metody weryfikacji:
Wiedza
Zna i potrafi stosować normę i edycję tekstu w języku polskim i języku specjalności.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS1A_W02
Metody weryfikacji:
Umiejętności
Student potrafi ocenić przydatność posiadanej wiedzy teoretycznej do realizacji zadań tłumaczeniowych, potrafi docierać do materiałów źródłowych zdanej dziedziny i wykorzystywać je w procesie tłumaczenia.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS1A_U01, FFAHS1A_U03
Metody weryfikacji:
Umiejętności
Potrafi stosować różnorodne techniki tłumaczeniowe i narzędzia wspomagające tłumaczenie, stosownie do danego typu tekstu.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS1A_U04
Metody weryfikacji:
Kompetencje społeczne
Potrafi współpracować na gruncie zawodowym i przyjmować różne role w grupie.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS1A_K03
Metody weryfikacji:
Kompetencje społeczne
W trakcie praktyki postępuje według zasad etyki zawodowej.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS1A_K02
Metody weryfikacji: