Konwersatorium dyplomowe FL-FH-TA-SM4O>KONDY1
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
W cyklu 2020/2021-Z:
Zajęcia mają przygotować studentów do egzaminu dyplomowego w zakresie translacji, zgodnie ze studiowaną specjalnością. Główne założenie kursu to powtórzenie, utrwalenie i usystematyzowanie wybranych teorii, metodologii i ujęć a także zagadnień translatologicznych poznanych na przedmiotach specjalizacyjnych, opracowanych zgodnie ze studiowaną specjalizacją. |
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2021/2022-L: | W cyklu 2022/2023-L: | W cyklu 2023/2024-L: |
<b>Ocena końcowa</b>
<b>Wymagania wstępne</b>
<b>Literatura podstawowa</b>
<b>Literatura uzupełniająca</b>
<b>Inne informacje</b>
Efekty kształcenia
Wiedza
zna pogłębione zagadnienia z zakresu teorii przekładu odnoszące się do tłumaczenia tekstów użytkowych i specjalistycznych
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_W08, F2A_W12, FFAHS2A_W01
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Sprawdzenie na zajęciach - odpowiedź ustna:Zaliczenie ustne 80%
Wiedza
zna zróżnicowane strategie translatorskie i metodologie umożliwiające rozwiązywanie problemów translacyjnych w różnych fazach tłumaczenia ustnego i pisemnego tekstów użytkowych i specjalistycznych z języka specjalności na język polski oraz z języka polskiego na język specjalności
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W02
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Sprawdzenie na zajęciach - odpowiedź ustna:Zaliczenie ustne 80%
Wiedza
ma pogłębioną wiedzę dotyczącą wpływu różnic międzykulturowych na pracę tłumacza
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W03
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Sprawdzenie na zajęciach - odpowiedź ustna:Zaliczenie ustne 80%
Umiejętności
potrafi sprawnie korzystać z posiadanej wiedzy teoretycznej odnoszącej się do różnych zagadnień przekładoznawstwa i lingwistyki tekstu w celu analizowania określonych zjawisk językowych
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_U11, FFAHS2A_U03
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Sprawdzenie na zajęciach - odpowiedź ustna:Zaliczenie ustne 80%
Umiejętności
posługuje się szerokim spektrum teorii z zakresu przekładoznawstwa zgodnie z paradygmatami badawczymi studiowanego kierunku
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_U06
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Sprawdzenie na zajęciach - odpowiedź ustna:Zaliczenie ustne 80%
Kompetencje społeczne
ma pogłębioną świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności z zakresu praktyki i teorii przekładu.
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_K01
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:20%