Aspekty formalne i etyczne pracy tłumacza FL-FH-TA-SM4O>AFIEPT
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
W cyklu 2020/2021-Z:
Student poznał przepisy oraz zasady etyczne jakimi kierować powinien się tłumacz oraz etykietę obowiązującą w różnych sytuacjach zawodowych. |
Koordynatorzy przedmiotu
<b>Ocena końcowa</b>
<b>Wymagania wstępne</b>
<b>Literatura podstawowa</b>
<b>Literatura uzupełniająca</b>
<b>Inne informacje</b>
Efekty kształcenia
Wiedza
zna i rozumie pojęcia i zagadnienia z zakresu ochrony własności intelektualnej
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_W09, F2A_W12
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%
Wiedza
ma pogłębioną wiedzę dotyczącą wpływu różnic międzykulturowych na pracę tłumacza
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W03
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%
Umiejętności
potrafi wykorzystać pogłębioną wiedzę z zakresu wybranej specjalności w ramach kierunku, aby sprawnie realizować zróżnicowane zadania badawcze i praktyczne wymagane dla tej specjalności
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_U10
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%
Umiejętności
rozpoznaje i potrafi scharakteryzować zasady i pojęcia ochrony własności intelektualnej
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_U12
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%
Kompetencje społeczne
w zaawansowanym stopniu rozumie kwestię odpowiedzialności za rzetelne przekazywanie wiedzy i związaną z tym problematykę etyczną, rozumie wagę poszanowania własności intelektualnej i związane z tym aspekty prawne oraz dostrzega i formułuje problemy moralne
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_K03
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%
Kompetencje społeczne
potrafi pracować w grupie, z pełną świadomością przyjmując różne role przy wykonywaniu wspólnych projektów i prowadzeniu dyskusji oraz efektywnie organizuje pracę swoją oraz innych i potrafi krytycznie ocenić jej priorytety oraz stopień zaawansowania
Powiązane efekty kierunkowe:
F2A_K04
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%
Kompetencje społeczne
rozumie w pełni istotę profesjonalnego i etycznego wymiaru pracy tłumacza
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_K02
Metody weryfikacji:
Ocena aktywności na zajęciach:40%
Przygotowanie projektu:60%