Stylistyka języka angielskiego dla tłumaczy FL-FA-TL-SM4O>SJADTL
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
W cyklu 2020/2021-Z:
Głównym celem przedmiotu jest utrwalenie wiedzy posiadanej przez studentów na temat głównych zagadnień gramatycznych, leksykologicznych, składniowych związanych ze stylistyką języka angielskiego, wyrobienie świadomości cech różnych rejestrów stylistycznych i kształtowanie umiejętności analizy stylistycznej tekstu w języku docelowym oraz dostosowania tekstu w języku tłumaczenia do obowiązujących norm językowych. |
Koordynatorzy przedmiotu
<b>Ocena końcowa</b>
<b>Wymagania wstępne</b>
<b>Literatura podstawowa</b>
- Simpson, P. (2006). Stylistics: A Resource Book for Students. New York, Routledge.
- Venuti, L. (2000). The Translation Studies Reader. New York, Routledge.
- Wright, L., Hope, J. (1996). Stylistics: A Practical Coursebook. New York, Routledge.
<b>Literatura uzupełniająca</b>
- Macpherson, R. (2006). Advanced Written English. Warszawa, PWN.
- Zaniewski J., Niznieva, N., Niznieva-Ksenofontava N. (2012). Linguistic gambit: an introduction to the study of language. Białystok, Wydawnictwo Wyższej Szkoły Finansów i Zarządzania.
- Jemielniak D., Labenz P. (2003). Angielski. Sztuka unikania błędów. Słownik. Warszawa, Wiedza Powszechna.
<b>Inne informacje</b>
Efekty kształcenia
Wiedza
Student zna podstawowe typy i gatunki tekstu oraz ich wymagania stylistyczne i kompozycyjne w dyskursie anglojęzycznym.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W03, FFAHS2A_W04
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Wiedza
Posiada wiedzę na temat współczesnej angielskiej normy językowej, kierunków zmian językowych oraz zwyczajów stylistycznych i zróżnicowania wewnętrznego angielszczyzny.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W03, FFAHS2A_W04
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Umiejętności
Posiada umiejętność deskryptywnej analizy tekstu i normatywnej oceny innowacji językowych.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_U02, FFAHS2A_U03
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Kompetencje społeczne
Rozumie istotę profesjonalnego i etycznego wymiaru pracy tłumacza.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_K02
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Kompetencje społeczne
Potrafi wykorzystywać swoją wiedzę i umiejętności w sytuacjach społecznych i zawodowych.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_K03
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%