Przekład tekstów biznesowych na język polski FL-FA-TL-SM4O>PTBNJP
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
W cyklu 2020/2021-Z:
Założenia przedmiotu: zapoznanie studentów ze specyfiką tłumaczenia tekstów użytkowych z dziedziny języka biznesu, z języka angielskiego na język polski, jak również zapoznanie studentów z podstawową angielską i polską terminologią biznesową. |
<b>Ocena końcowa</b>
<b>Wymagania wstępne</b>
<b>Literatura podstawowa</b>
- Mamet P. et al. (2006), Business English Readings. Warszawa:Wydawnictwo C.H. Beck
- Burchanow, I. (2003), Translation: Theoretical Prerequisites. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.
- Emmerson, P. (2014) Business English Handbook Advanced, Macmillan
- Seglin, J. L., Coleman, E. (2002). The AMA Handbook of Business Letters. AMACOM: NYC
<b>Literatura uzupełniająca</b>
- Bralczyk, J. (2002) Język na sprzedaż. Warszawa
- Business English Magazine
<b>Inne informacje</b>
Efekty kształcenia
Wiedza
Student: zna zróżnicowane strategie translatorskie i metodologie umożliwiające rozwiązywanie problemów translacyjnych w różnych fazach tłumaczenia ustnego i pisemnego tekstów użytkowych i specjalistycznych z języka specjalności na język polski oraz z języka polskiego na język specjalności.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W02
Metody weryfikacji:
Egzamin:60%
Przygotowanie projektu:40%
Wiedza
Student: zna zaawansowane słownictwo i pojęcia typowe dla języka biznesowego oraz pojęcia ekonomiczne w języku specjalności i ich odpowiedniki w języku polskim.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_W05
Metody weryfikacji:
Egzamin:60%
Przygotowanie projektu:40%
Umiejętności
Student: sprawnie potrafi tłumaczyć ustnie i pisemnie zróżnicowane typy tekstów z języka specjalności na język polski oraz z języka polskiego na język specjalności z uwzględnienie specyfiki kulturowej.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_U01
Metody weryfikacji:
Egzamin:60%
Przygotowanie projektu:40%
Umiejętności
Student: potrafi sprawnie komunikować się z wykorzystaniem języka biznesu w języku specjalności oraz sprawnie tłumaczyć teksty i wypowiedzi ustne wykorzystujące terminologię biznesową i podstawową wiedzę ekonomiczną.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_U05
Metody weryfikacji:
Egzamin:60%
Przygotowanie projektu:40%
Kompetencje społeczne
Student: potrafi sprawnie wykorzystywać swoją wiedzę i umiejętności w sytuacjach społecznych i zawodowych.
Powiązane efekty kierunkowe:
FFAHS2A_K03
Metody weryfikacji:
Egzamin:60%
Przygotowanie projektu:40%