Kultura języka polskiego dla tłumaczy FL-FA-TB-SL6O>KUJPDT
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
W cyklu 2020/2021-Z:
Założeniem nauczania przedmiotu jest: |
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2022/2023-Z: | W cyklu 2023/2024-Z: | W cyklu 2021/2022-Z: | W cyklu 2024/2025-Z: |
<b>Ocena końcowa</b>
<b>Wymagania wstępne</b>
<b>Literatura podstawowa</b>
- A. Markowski, Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne, Warszawa 2005.
H. Jadacka, Kultura języka polskiego. Fleksja. Słowotwórstwo. Składnia. Warszawa 2005.
E. Kłosińska, Formy i normy czyli poprawna polszczyzna w praktyce, Warszawa 1996.
E.Wierzbicka, Podstawy stylistyki i retoryki, Warszawa, PWN 2008.
J. Podracki, Polszczyzna płata nam figle, Warszawa 2009.
<b>Literatura uzupełniająca</b>
- M. Grochowski, Zarys leksykologii i leksykografii, Toruń 1982.
B. Nowakowska, Nowe połączenia wyrazowe we współczesnej polszczyźnie, Kraków 2005.
Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. nauk. A.Markowski, Warszawa 2004.
<b>Inne informacje</b>
Efekty kształcenia
Wiedza
Student: ma podstawową wiedzę dotyczącą wpływu różnic międzykulturowych na pracę tłumacza
Powiązane efekty kierunkowe:
F1A_W11, FFAHS1A_W03
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Umiejętności
ma podstawową umiejętność dokonywania krytycznej analizy porównawczej oryginału i tłumaczenia
Powiązane efekty kierunkowe:
F1A_U13, FFAHS1A_U02
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Ocena aktywności na zajęciach:20%
Kompetencje społeczne
potrafi wykorzystywać swoją wiedzę i umiejętności w sytuacjach społecznych i zawodowych
Powiązane efekty kierunkowe:
F1A_K01, FFAHS1A_K03
Metody weryfikacji:
Kolokwium:80%
Ocena aktywności na zajęciach:20%