Courses at
(in Polish) Instytut Neofilologii
- (in Polish) Wykład monograficzny literatura brytyjska 2 FL-FA-LK-SL6O>WMLB2
- (in Polish) Wybrane zagadnienia etyki i estetyki współczesnej FL-FA-LK-SL6O>WZEIEW
- (in Polish) Wybrane zagadnienia filozofii i kultury współczesnej FL-FA-LK-SL6O>WZFIKW
- (in Polish) Lektorat języka obcego - kataloński FL-FH-TA-SM4O>LJOKAT
- (in Polish) Wybrane zagadnienia kultury popularnej FL-FA-LK-SL6O>WZKUPO
- (in Polish) Amerykańska literatura dokumentu osobistego Fl-FA-N-NL6O>ALDO
- (in Polish) Historia języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej FA-TL-SM4O>HJAEGH-3
- (in Polish) Kreatywność w pracy nauczyciela OGW-N9>KRNAUCZ-2P
- (in Polish) Historia literatury hispanoamerykańskiej FH-TJB-SL6O>HLHIS-4
- (in Polish) Historia literatury hispanoamerykańskiej FH-TJB-SL6O>HLHIS-5
- (in Polish) Translacja: teoria i praktyka przekładu FH-TJB-NL6O>TTIPPZ
- (in Polish) Praktyczna znajomość języka hiszpańskiego - tłumaczenie tekstów specjalistycznych FH-TJB-NL6O>PZJHTS
- (in Polish) Podstawy przedsiębiorczości FH-TJB-NL6O>PODPRZ
- (in Polish) Praktyki zawodowe FH-TJB-NL6O>PRAKZAW
- (in Polish) Praktyczna znajomość języka hiszpańskiego - zintegrowana sprawność rozumienia i konwersacji FH-TJB-NL6O>PZHZS-5
- (in Polish) Komunikacja w biznesie w języku hiszpańskim FH-TJB-NL6O>KWBWJH
- (in Polish) Literatura hiszpańska FH-TJB-NL6O>LHISP-2
- (in Polish) Negocjacje handlowe FH-TJB-NL6O>NEGHAN
- (in Polish) Współczesne teorie w badaniach literaturoznawczych FH-TA-SM4O>WSTWBL
- (in Polish) Historia literatury hispanoamerykańskiej FH-TJB-NL6O>HLHIS-5
- (in Polish) Praktyczna nauka języka hiszpańskiego – praca z tekstem mówionym FH-TA-SM4O>PNHTM-1
- (in Polish) Praktyczna nauka języka hiszpańskiego – praca z tekstem mówionym FH-TA-SM4O>PNHTM-2
- (in Polish) Praktyczna nauka języka hiszpańskiego - język specjalistyczny FH-TA-SM4O>PNJHJS
- (in Polish) Przekład konferencyjny FH-TA-SM4O>PRZKON
- (in Polish) Przekład literacki FH-TA-SM4O>PRZLIT
- (in Polish) Przekład ustny FH-TA-SM4O>PRZUST-3
- (in Polish) Seminarium magisterskie FH-TA-SM4O>SMGR-2
- (in Polish) Seminarium magisterskie FH-TA-SM4O>SMGR-4
- (in Polish) Specjalistyczny język angielski FH-TA-SM4O>SPJEAN
- (in Polish) Tłumaczenie wspomagane komputerowo FH-TA-SM4O>TLWSKO
- (in Polish) Semantyka i pragmatyka językowa w tłumaczeniu FA-TNT-SL6O>SEMIPRAG
- (in Polish) Tłumaczenie pisemne FA-TNT-SL6O>TLPIS-3
- (in Polish) Tłumaczenie ustne FA-TNT-SL6O>TLUST-6
- (in Polish) Wprowadzenie do tłumaczenia audiowizualnego FA-TNT-SL6O>WDTAUD-5
- (in Polish) Wprowadzenie do tłumaczenia audiowizualnego FA-TNT-SL6O>WDTAUD-6
- (in Polish) Aspekty formalne i etyczne pracy tłumacza FH-TA-SM4O>AFIEPT
- (in Polish) Lektorat języka obcego - portugalski FH-TA-SM4O>LJOPOR
- (in Polish) Praktyczna nauka języka hiszpańskiego – pisanie tekstów akademickich FH-TA-SM4O>PNHTA-1
- (in Polish) Komputerowy skład tekstu w tłumaczeniu FA-TNT-SL6O>KOMSTWTL
- (in Polish) Komputerowe techniki wspomagania tłumaczenia FA-TNT-SL6O>KTWTL-4
- (in Polish) Praktyka zawodowa FA-TNT-SL6O>PRAZAW-4
- (in Polish) Przekład ustny FA-TL-SM4O>PRZUST-3
- (in Polish) Przekład tekstów biznesowych na język polski FA-TL-SM4O>PTBNJP
- (in Polish) Stylistyka języka angielskiego dla tłumaczy FA-TL-SM4O>SJADTL
- (in Polish) Stylistyka języka polskiego dla tłumaczy FA-TL-SM4O>SJPDTL
- (in Polish) Seminarium magisterskie FA-TL-SM4O>SMGR-3
- (in Polish) Tłumaczenie wspomagane komputerowo FA-TL-SM4O>TWKOMP
- (in Polish) Współczesne teorie badań literaturoznawczych i kulturowych FA-TL-SM4O>WTBLIK
- (in Polish) Współczesne teorie przekładu FA-TL-SM4O>WTEPRZ
- (in Polish) Współczesne teorie w badaniach literaturoznawczych FA-TL-SM4O>WTWBLIT
- (in Polish) Edytorstwo komputerowe dla tłumaczy FA-TNT-SL6O>EDKOMTL
- (in Polish) Elementy tłumaczenia gier i oprogramowania FA-TNT-SL6O>ETLGIER
- (in Polish) Etyczne zagadnienia pracy tłumacza FA-TL-SM4O>EZPTLU
- (in Polish) Literatura porównawcza FA-TL-SM4O>LITPOROW
- (in Polish) Przekład audiowizualny FA-TL-SM4O>PRZAUD
- (in Polish) Przekład konferencyjny FA-TL-SM4O>PRZKON-2
- (in Polish) Przekład ustny FA-TL-SM4O>PRZUST-2
- (in Polish) Teoria przekładu FA-TB-SL6O>TEOPRZEK
- (in Polish) Tłumaczenie pisemne FA-TB-SL6O>TLPIS-3
- (in Polish) Tłumaczenie ustne FA-TB-SL6O>TLUST-5
- (in Polish) Język medyczny FA-TB-SL6O>JMED-6
- (in Polish) Język prawniczy FA-TB-SL6O>JPRAW-5
- (in Polish) Komunikacja międzykulturowa w biznesie FA-TB-SL6O>KOMMBIZ
- (in Polish) Komputerowe techniki wspomagania tłumaczenia FA-TB-SL6O>KTWTL-5
- (in Polish) Podstawy ekonomii dla tłumaczy FA-TB-SL6O>POEKTL
- (in Polish) Praktyka zawodowa FA-TB-SL6O>PRAZAW-4
- (in Polish) Amerykańska literatura dokumentu osobistego FA-TB-SL6O>AMLITDOS
- (in Polish) Język biznesu 1 FA-TB-SL6O>JEZBIZ-3
- (in Polish) Język biznesu 2 FA-TB-SL6O>JEZBIZ-5
- (in Polish) Język biznesu 2 FA-TB-SL6O>JEZBIZ-6
- (in Polish) Neurodydaktyka FA-N-SM4O>3-NDYDAKT
- (in Polish) Seminarium magisterskie FA-N-SM4O>SMGR-3
- (in Polish) Seminarium magisterskie FA-N-SM4O>SMGR-4
- (in Polish) Umiejętności transwersalne w edukacji językowej FA-N-SM4O>UMTRWEDU
- (in Polish) Zagadnienia akwizycji języka FA-N-SM4O>ZAGAKJEZ
- (in Polish) Dydaktyka szczegółowa języka angielskiego FA-N-SM4O>DYDSZJA-2
- (in Polish) Metodyka nauczania języka angielskiego dla uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi FA-N-SM4O>MPUSP-2
- (in Polish) Metodyka zarządzania klasą szkolną FA-N-SM4O>MZKSZK
- (in Polish) Metodyka zintegrowanego nauczania przedmiotowo-jezykowego FA-N-NL6O>MZNPJE
- (in Polish) Seminarium magisterskie FA-N-NM4O>4-SMAG
- (in Polish) Translacja: teoria i praktyka przekładu FH-TJB-SL6O>TTIPPZ
- (in Polish) Język angielski w turystyce-ekspresja pisemna TU-SL6O>JATEP
- (in Polish) Język angielski w turystyce-tłumaczenie tekstów użytkowych TU-SL6O>JATTTU
- (in Polish) Język angielski w turystyce-zintegrowana sprawność rozumienia i konwersacji II TU-SL6O>JATZ2
- (in Polish) Język angielski w turystyce-zintegrowana sprawność rozumienia i konwersacji IV TU-SL6O>JATZ4
- (in Polish) Praktyczna znajomość języka hiszpańskiego - zintegrowana sprawność rozumienia i konwersacji FH-TJB-SL6O>PZHZS-5
- (in Polish) Praktyczna znajomość języka hiszpańskiego - zintegrowana sprawność rozumienia i konwersacji FH-TJB-SL6O>PZHZS-6
- (in Polish) Praktyczna znajomość języka hiszpańskiego - tłumaczenie tekstów specjalistycznych FH-TJB-SL6O>PZJHTS
- (in Polish) Media i kultura popularna w krajach hiszpańskojęzycznych FH-TJB-SL6O>MIKPKH
- (in Polish) Podstawy przedsiębiorczości FH-TJB-SL6O>PODPRZ
- (in Polish) Literatura hiszpańska FH-TJB-SL6O>LHISP-3
- (in Polish) Kreatywność w pracy nauczyciela OGW-N10>KRNAUCZ-2P
- (in Polish) Propozycja 1 OGW-S>P-1
- (in Polish) Propozycja 3 OGW-S>P-3
- (in Polish) Propozycja 4 OGW-S>P-4
- (in Polish) Praca dyplomowa FA-N-NM4O>4-PD-M
- (in Polish) Konflikty zbrojne na świecie. Stan obecny OGW-N10>KZNS-2P
- (in Polish) Współczesne teorie językoznawcze FA-N-NM4O>2-WTJEZ
- (in Polish) Neurodydaktyka FA-N-NM4O>3-NDYDAKT
- (in Polish) Nauczanie języka angielskiego jako języka międzynarodowego FA-N-NM4O>3-NJANG-JM